Posts: 2
Threads: 1
Joined: Feb 2026
여러분, 안녕하세요,
오리온자리 팔의 우주를 1년 동안 탐구한 끝에 드디어 이 포럼에 가입하게 되어 기쁩니다.
OA에서 가장 인상적인 점은 기술 발전을 묘사하는 방식입니다. 구석기 시대 사람이 현대 문명을 예측하려 했던 것보다 훨씬 더 거대한 이해의 간극을, OA는 '토포소피(Toposophy)'라는 정교한 철학적 틀을 통해 성공적으로 구현해냈다고 생각합니다 .
궁극적으로 저는 OA 세계의 진정한 한계는 물리 법칙이 아니라 상상력의 한계에 있다고 믿습니다. 수십 년에 걸쳐 기여자들의 집단 지성이 어떻게 그 한계를 뛰어넘어 왔는지 보는 것은 정말 경이롭습니다.
이 프로젝트에 기여할 수 있기를 기대합니다.
Posts: 4,940
Threads: 256
Joined: Mar 2013
(02-16-2026, 04:30 PM)OAPP Wrote: 여러분, 안녕하세요,
오리온자리 팔의 우주를 1년 동안 탐구한 끝에 드디어 이 포럼에 가입하게 되어 기쁩니다.
OA에서 가장 인상적인 점은 기술 발전을 묘사하는 방식입니다. 구석기 시대 사람이 현대 문명을 예측하려 했던 것보다 훨씬 더 거대한 이해의 간극을, OA는 '토포소피(Toposophy)'라는 정교한 철학적 틀을 통해 성공적으로 구현해냈다고 생각합니다 .
궁극적으로 저는 OA 세계의 진정한 한계는 물리 법칙이 아니라 상상력의 한계에 있다고 믿습니다. 수십 년에 걸쳐 기여자들의 집단 지성이 어떻게 그 한계를 뛰어넘어 왔는지 보는 것은 정말 경이롭습니다.
이 프로젝트에 기여할 수 있기를 기대합니다.
(translation from google translate into english)
Hello everyone,
After a year of exploring the Orion Arm, I'm delighted to finally join this forum.
What's most impressive about OA is the way it portrays technological advancement. I believe OA successfully embodies a gap in understanding far greater than what Paleolithic man could have anticipated for modern civilization, through a sophisticated philosophical framework called "toposophy."
Ultimately, I believe the true limits of the OA world lie not in the laws of physics, but in the limits of imagination. It's truly remarkable to see how the collective intelligence of contributors has pushed those boundaries over the decades.
I look forward to contributing to this project.
Posts: 4,940
Threads: 256
Joined: Mar 2013
02-16-2026, 08:30 PM
(This post was last modified: 02-16-2026, 08:32 PM by Worldtree.)
hello and welcome! i am glad you are enjoying the project  feel free to join in any discussions or make comments on any articles or stories in progress.
you can post in korean , but it is helpful to post a translation to english as well, if possible.
i look forward to seeing what you want to contribute
(google translate to korean)
안녕하세요, 만나서 반갑습니다! OA 프로젝트를 즐겁게 참여해 주셔서 감사합니다. 자유롭게 토론에 참여하거나 게시글이나 이야기에 댓글을 남겨주세요.
한국어로 작성하셔도 괜찮지만, 가능하면 영어 번역을 함께 올려주시면 더욱 도움이 될 것입니다.
앞으로 여러분이 들려주실 이야기들을 기대하겠습니다!
Posts: 146
Threads: 5
Joined: Jan 2025
02-16-2026, 08:43 PM
(This post was last modified: 02-16-2026, 08:46 PM by Godd Howard.)
(English)
Quick note: this post was made using an english to korean translator, so apologies if there are any major issues.
It's a pleasure to meet you, OAPP. Admittedly I am not an administrator of this website, so perhaps it is not my place to speak on this, just wondering if it would be possible for you to include any submissions you wish to make for the eg/ any contributions in both korean and english, as english is currently the primary language used on the site. I feel as if online translators are known for their innacuraccy, so if you're looking for a accurate translator for your work Deepl as far as I know has a reputation for relatively high quality (It's what I'm using for this post here!), although admittedly I'm not certain of it's availability in korea. I ask this because it would likely mean any submission could be responded to and feedback could be given to it far more quickly. Thanks and welcome to Orions's Arm!
(Korean)
간단한 참고: 이 글은 영어-한국어 번역기를 사용해 작성되었으므로, 큰 문제가 있다면 양해 부탁드립니다.
OAPP님, 반갑습니다. 솔직히 말씀드리면 저는 이 웹사이트의 관리자가 아니기에, 이 문제에 대해 말씀드리기에는 제 자리가 아닐 수도 있습니다. 다만, 사이트에서 현재 주로 사용되는 언어가 영어인 만큼, OAPP님께서 제출하시려는 예시나 기여 내용 등을 한국어로도 함께 포함해 주실 수 있을지 궁금합니다. 온라인 번역기는 정확도가 떨어진다는 평이 있는 것 같습니다. 작업에 정확한 번역기를 원하신다면, 제가 알기로는 Deepl이 상대적으로 높은 품질로 알려져 있습니다(이 글도 제가 Deepl로 작성 중입니다!). 다만 한국에서 이용 가능 여부는 확실하지 않습니다. 이렇게 여쭤보는 이유는, 제출된 글에 대한 응답과 피드백이 훨씬 더 신속하게 이루어질 수 있을 것 같기 때문입니다. 감사합니다. 오리온의 팔(Orion's Arm)에 오신 것을 환영합니다!
Translated with DeepL.com (free version)
Posts: 4,940
Threads: 256
Joined: Mar 2013
yes I encourage writers who do not speak english as a first language to include the original in their language, and the translation into english
translation
네, 저는 영어가 모국어가 아닌 작가들에게 원문과 영어 번역본을 함께 제시하도록 권장합니다.
Posts: 146
Threads: 5
Joined: Jan 2025
02-16-2026, 08:49 PM
(This post was last modified: 02-16-2026, 08:50 PM by Godd Howard.)
Apologies to anyone if this last post was out of line, I'm just currently coming off general anaesthesia so I might still be slightly loopy.. In hindsight it may have been a better idea to wait until I'm slightly less lethargic.
Posts: 158
Threads: 24
Joined: Aug 2025
English:
Hello there OAPP, it is great to meet you. I am thrilled to meet you. Its still suprises me how OA continues to grow, in this age of the internet, where things die out in 6 months or so. Anyways, thats a tangent, back to the point. I agree the gap that OA shows is incredibly realistic, and it follows the laws of physics framework. I personally think OA grasps well on how vast a setting can be, imo its at the very edge of understanding, but its graspable, to me atleast that gives me depth. As do I look forward to contributing. I hope to see you around, fellow human. Warm regards, starscapion
(Korean):
안녕하세요 OAPP, 만나서 반갑습니다. 정말 기쁘네요. 인터넷 시대에 6개월 정도면 사라지는 게 당연한데도 OA가 계속 성장하는 게 여전히 놀랍습니다. 어쨌든, 본론으로 돌아가서. OA가 보여주는 간극이 놀라울 정도로 현실적이고 물리 법칙의 틀을 따르고 있다는 점에 동의합니다. 개인적으로 OA는 설정의 광활함을 잘 포착한다고 생각해요. 제 생각엔 이해의 가장자리에 있지만, 적어도 저에게는 깊이를 느끼게 해줍니다. 저도 기여할 수 있기를 기대합니다. 동료 인간으로서 자주 뵐 수 있길 바랍니다. 따뜻한 안부를 전합니다, starscapion
(Translated from deepl)
To be sentient, is the greatest burden, the greatest state of loneliness. However, still the good times, the laughs, the joys, and the adreniline, makes being sentient all worth it, being the greatest joy we will ever expirience.
Posts: 2
Threads: 1
Joined: Feb 2026
02-16-2026, 10:15 PM
(This post was last modified: 02-16-2026, 10:16 PM by OAPP.)
(02-16-2026, 08:30 PM)세계수 Wrote: 안녕하세요, 환영합니다! 프로젝트가 즐거우셨다니 기쁘네요. 진행 중인 기사나 이야기에 대해 자유롭게 토론에 참여하거나 의견을 남겨주세요.
한국어로 게시해도 되지만, 가능하다면 영어로 번역해서 게시하는 것도 도움이 됩니다.
당신이 무엇에 기여하고 싶은지 기대하고 있습니다. 안녕하세요, 만나서 반갑습니다 
!
OA 프로젝트를 참여해 주셔서 감사합니다. 공유 토론에 참여하거나 게시글이나 이야기에 댓글을 남겨주세요.
영어로 작성하는 것이 괜찮지만, 가능하면 영어 번역을 함께 요청하는 데 도움이 될 것입니다.
미래의 여러분이 함께하는 이야기들을 기대하겠습니다!
[b]My apologies—I accidentally posted the Korean draft instead of the English one. I will post in English from now on.[/b]
Posts: 17,568
Threads: 766
Joined: Sep 2012
(02-16-2026, 08:49 PM)Godd Howard Wrote: Apologies to anyone if this last post was out of line, I'm just currently coming off general anaesthesia so I might still be slightly loopy.. In hindsight it may have been a better idea to wait until I'm slightly less lethargic.
No, you're fine and were perfectly within your 'rights' as a member of the OA community to post what you did in the way that you did (which was polite and mature and all good as far as I'm concerned  ).
Thanks!
Todd
Introverts of the World - Unite! Separately....In our own homes.
Posts: 17,568
Threads: 766
Joined: Sep 2012
Welcome to OA!
Introverts of the World - Unite! Separately....In our own homes.
|